Actions

Work Header

век-волкодав

Summary:

When the child was yet a child, It did not know it was a child. Everything was filled with wonder, and all souls were one.
It had no opinions, no habits. It would often sit with its legs crossed, and then spring to its feet and run.
///
Когда ребёнок был ребёнком, он не знал, что он ребёнок. Все его воодушевляло, и все души сливались в единое целое. У него не было ни суждений, ни привычек. Часто он садился, скрестив ноги, а потом срывался и бежал.

Notes:

тактично забудем, что патронус сириуса - волкодав
пусть это будет какая угодно другая собака

Chapter 1: слова, как пудовые гири

Chapter Text

если хоть раз тебя сажали в клетку, ты будешь знать это чувство.

как будто падаешь, и падаешь так ужасно долго, что с каждым вздохом переживаешь смерть.

и он знал это чувство. он знал все клетки, все прутья, весь металл — треск заклинания, которое сделано только для того, чтобы впитывать звук.

это место...

щёки болят из-за долгого смеха. мысли крошатся с плесневелого потолка — всё это так выразительно, бьёт наотмашь, когда ты блэк, и кровь твоя сгущена вековым безумием.

ты падаешь так ужасно долго, и ты должен умереть.

никаких чар на замкé. только хорошая еда. и никаких, никаких звуков — ты должен, должен, должен начать двигаться, бросаться на стены, избивать себя, ты должен окуклиться в ненависти, апатии, в своей вони, и грязи, и рвоте, и моче, и, в конце концов, умереть.

слышишь?

ты должен у-ме-реть.

как и все они.

на запястьях и щиколотках так много царапин. звук мятого хвороста — скрежет грязными ногтями по коже, по костям, — этот звук поглощается стенами, и ты сгибаешься, ты сворачиваешься в клубок, чтобы услышать его, обнаружиться живым. строение из локтей-коленей скрипит, как обветшалая хижина.

и горло болит. очень.

но ты же слышишь? никаких звуков, кроме щёлканья зубов, и стены упиваются им;

у

стены пропитаны твоей глупостью, и однажды они начинают смеяться твоим смехом,

ме

и однажды они начинают смотреть твоими глазами на всю свою грязь, и рвоту, и мочу, в которых ты должен стать трупом,

реть

и однажды они крадут твои воспоминания.

их не существует — не в твоей голове

ни того, как регулус пробирается сквозь заросли сада, следуя за ним так упрямо, что воздух дрожит;

ни того, как улыбка превращает лицо джеймса в сплошные вспышки восторга, когда лили обнимает его;

ни того, как морщинки у глаз юфимии заставляют её глаза сиять так радостно — из-за него;

ни того, как чувствуется раннее зимнее утро, когда он завернут в одеяло и чужие руки и ноги, и только хочется вжаться в чужие ребра, и снова уснуть.

есть только хорошая еда, бредовые сны, запах немытого тела. а тебя —

нет,

тебя не существует.

улыбки стен путают твою глупую голову, и стены скалятся, стены хмурятся, стены стонут; стены делают, сумасшедшие — туки-тук, туки-тук.

тебя поймали и съели, а расцарапанные кости поставили в будущую смерть — кирпичом на кирпич.

слышишь? стук.

стены снова взрываются смехом. воспоминание о том, как они устроили цветочный салют, сжёвывает щербатыми башнями.

звонок в телефонной будке, в трубке шорох рыжих волос, пластик трещит, отчего-то тёплый. звук на вкус сигареты.

дрожь мотоцикла под бёдрами, и этот совсем ненужный рёв, и весь этот пот, который был пролит, чтобы заставить ужиться магию и механизм. запах машинного масла такой густой, что оседает на языке.

он хвалит его за проделанную работу, а сам ничего, ни-че-го не понимает в мотоциклах, и он выторговывает поцелуй.

а ты ты ничего не слышишь.

Твоей головой пробит асфальт на маггловской улице, где в таинстве фонарей и далёких сирен совершался поцелуй, и шла война, и они украли у неё только мгновения.

мысли не приживаются, и башни скалятся, оскаливая твой рот. щели-губы пропускают неуютные сквозняки, принесённые поцелуями смерти.

оттуда, куда они отправились

(где не будет всего прокажённого,

трясущегося,

жалкого.)

они, ох

(и свист

и рёв

и клёкот лёгких),

так далеко, и так невозможно молоды.

а стены скалятся, и стены клацают щербатой пустотой, высвистывая

то, что щели-губы упустили. все поцелуи, улыбки, сказки. они ничего не подарят их мальчику, и они не подарят их жизнь словами, не сделают ничего для него одного, такого маленького и такого прекрасного, пахнущего лили так сильно и так чисто, и пахнущего смертью, как они.

ты помнишь?

стены скалятся, щурятся, клокочут, превращают мысли в этот пот, эту кровь, эту грязь, покрывают плесенью твои кости.

и ты слышишь вой.

и не спишь.