Comment on Sálvale en 15 Minutos (arte incluido)

  1. Hola! Un fanart me trajo hasta el fic en ingles y aunque los fandoms que frecuento los leo en inglés, preferí venir a mi lengua materna ya que me daban la oportunidad. Se agradece el esfuerzo. Dibujar, escribir, traducir, corregir... De dónde sacas tanto tiempo? En fin, este capítulo me pareció un prólogo bastante bueno, post jusenkyo y pre fic (ja! No sé si me doy a entender) me dejó con ganas de seguir leyendo y es lo que haré, ojalá sigas con la traducción ya que ví que el fic original ya está completo.

    Gracias por el fic, no suelo pasar mucho por este fandom en lo que respecta a fanfiction, pero este me dejó con buen sabor de boca. Tal vez deba agradecerle a Netflix y a la nueva versión de Ranma que me ha hecho regresar con los pobres maldecidos de jusenkyo.

    Comment Actions
    1. Waaaaa~~ ¡Tu comentario valorando todo el trabajo que entra en este proyecto significa muchísimo! Para mí y para el resto del equipo (betas, y a mi marido que ha posado con más o menos ganas para el arte).
      Sí, agradecemos a Netflix por el remake. Y deseo que te guste esta historia aunque tu enfoque no ser el fandom de Ranma en particular.

      El plan es que la traducción al español se vaya realizando gradualmente. De hecho, tenemos 2 o 3 capítulos casi listos. Pasa que empezó más tarde que la versión en inglés.

      Comment Actions
      1. Ahh no puedo creer que me contestarás tan rápido. Estoy tratando de dejar un Review en casa capítulo porque el trabajo y la historia lo merecen y porque definitivamente puedo comunicarme mejor en mi lengua materna.

        Tristemente muchos fic en ingles solo dejo un insípido This si great! Porque no se me da la escritura. Me alegra haber tomado la decisión de leerlo en español, lo hice porque ví que tú cómo autora hacia la traduccion, porque me ha pasado que leo "versiones en español" que se nota mucho que algo anda raro en la redacción y termino regresando a la versión en inglés. Pero aquí si puedo explayarme con mis comentarios sabiendo que si me vas a entender. Ganar ganar jajaj

        Comment Actions
        1. Si! Tengo el español un poco oxidado, pero lo entiendo al natural. O lo suficientemente bien como para corregir las traducciones automáticas. Luego, los betas miran MI corrección y me cuentan dónde la he liado o todos los acentos que se perdieron por el camino. Pero todo eso al menos asegura que la historia principal se entiende y guarda los mismos matizes. Eso es lo importante!! Y la razón para que creo que vale la pena traducir.

          De nuevo, aprecio y me están alegrando muchísimo ver tus comentarios capítulo a capítulo YAAAY

          Comment Actions